أثر اللغة العربية باللغة الفرنسية

مقال يبحث في تأثير اللغة العربية باللغة الفرنسية، ذاكرًا اهتمام الباحثين الأوربيين بدراسة الكلمات العربية الدخيلة على المعاجم، مستشهدًا بالأمثلة على أقوال الباحثين. 

المؤلف: د. أنور محمود زناتي المصدر: الألوكة التاريخ : 09/05/2023 المشاهدات : 1348

المحتوى

التواصل الحضاري بين الشعوب

أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية

 لقد اهتم بعض الباحثين الأوروبيين بدراسة الكلمات العربية الدخيلة في المعجمات وتتبع تاريخ دخولها فيها، فالكاتب الفرنسي بيير جيرو أقرّ بتأثير اللغة العربية في اللغة الفرنسية وقدم قائمة من مائتين وثمانين كلمة دخلت من العربية إلى الفرنسية في عصور مختلفة من التاريخ، وعني فريق آخر بدراسة هذه الكلمات العربية الدخيلة بإظهار الوسائل والطرق التي دخلت من خلالها إلى فرنسا ولغتها مؤكدا على توثيق تلك المعلومات وإسنادها بالدليل العلمي المتوفر، وقدم قائمة حوت أكثر من ستمائة كلمة[1].

كما أبان المستشرق لامانس في كتابه (ملاحظات على الألفاظ الفرنسية المشتقة من العربية) ما يربو على سبعمائة كلمة عربية وفي مقدمة الكتاب الذي أصدرته السيدة هـ، والتر Henriette Walter بعنوان: L'aventure Des Mots Francais Venus D'ailleurs ذكرت هذه الباحثة أن من بين 4192 كلمة فرنسية ذات أصل أجنبي وضعت قائمتها في آخر الكتاب، هناك 214 كلمة عربية، أي بنسبة 5.1% [2].

وهناك كلمات مثل: sirop شراب أو sorbet شُرْبات .وكلمة Abricot في المعجم الفرنسي تعني المشمش، وأصلها العربي البرقوق.

وكلمة ترجمان العربية هي أصل الكلمة الفرنسية Truchement التي تغيرت في النطق كما تغيرت في المعنى. فمن حيث النطق دخلت هذه الكلمة إلى الفرنسية القديمة في القرن الثاني عشر بصيغة drugment ثم Trucheman ثم تطورت إلى Truchement، ومن حيث المعنى كانت الكلمة تدل على المترجم نفسه أو الشخص الذي يتحدث باسم شخص آخر، ثم انتقلت عن طريق التوسع إلى الدلالة على معنى تجريدي، فتقول: ( Par le truchement de …) أي: بواسطة كذا، أو عن طريق كذا أو عبر كذا.

ويطلق لفظ Cafard في الفرنسية نعتا للمتزمت المتعصب، ومبلغ الأخبار وناقل أسرار الناس، وهي من كلمة كافر العربية، وبدأت من جديد كلمة كافر تزحف إلى الاستعمال الحديث بصيغة (Cafer) دون تغيير في النطق أو المعنى[3] .

المراجع


[1] ليلى صديق : تأثير اللغة العربية في غيرها من اللغات ، مجلة حوليات التراث ، العدد الخامس ، 2006 م.

[2] Henriette Walter، L'aventure des mots français venus d'ailleurs، Paris : Librairie générale française، 2007

[3] راجع عبد العلي الودغيري: صور من رحلة الكلمات العربية إلى الفرنسية ، موقع صوت العربية


التعليقات

  • من أسرار اللغة
    من أسرار اللغة

    يبحث الكتاب في طرائق نمو اللغة، والإعراب، والقياس، ثم يبدأ بأبواب الأفعال، ثم الاشتقاق، والقلب والإبدال، ثم يبحث في الارتجال في اللغة.

  • البحر الذي لا تنفذ كنوزه
    البحر الذي لا تنفذ كنوزه

    مقال عن اللغة العربية، وسبب تسميتها بلغة الضاد، إضافة إلى خصائصها، وأهميتها، وأهم علومها، إضافة إلى أقوال المستشرقين فيها. 

  • اللّغة العربية - من الجمال إلى الكمال
    اللّغة العربية - من الجمال إلى الكمال

    فيلم يعرف اللغة العربية، وبداية نشأتها، وعلاقتها باللغات الأخرى، وأهم المراحل التاريخية في تاريخها.

  • تدريس مهارة الاستماع 3
    تدريس مهارة الاستماع 3

    محاضرة تدريبية لمعلمي اللغة العربية لغير الناطقين بها، لتطوير مهارة الاستماع، وتحديد وسائل التعليم.

  • حوافز وقواعد إسلامية لتعلم اللغة العربية
    حوافز وقواعد إسلامية لتعلم اللغة العربية

    مقال منشور يبحث في الحوافز الإسلامية لتعلم اللغة، بالإضافة إلى القواعد العملية في تعليم اللغة العربية. 

  • مئة سؤال عن اللغة العربية
    مئة سؤال عن اللغة العربية

    كتاب يصدر عن مجمع الملك سلمان للغة العربية، بنسخته الإنجليزية، يتضمن أسئلة وأجوبة عن اللغة العربية باللغة الإنجليزية، تفيد المتعلمين الناطقين بغير العربية.