أثر اللغة العربية باللغة الفرنسية

مقال يبحث في تأثير اللغة العربية باللغة الفرنسية، ذاكرًا اهتمام الباحثين الأوربيين بدراسة الكلمات العربية الدخيلة على المعاجم، مستشهدًا بالأمثلة على أقوال الباحثين. 

المؤلف: د. أنور محمود زناتي المصدر: الألوكة التاريخ : 09/05/2023 المشاهدات : 798

المحتوى

التواصل الحضاري بين الشعوب

أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية

 لقد اهتم بعض الباحثين الأوروبيين بدراسة الكلمات العربية الدخيلة في المعجمات وتتبع تاريخ دخولها فيها، فالكاتب الفرنسي بيير جيرو أقرّ بتأثير اللغة العربية في اللغة الفرنسية وقدم قائمة من مائتين وثمانين كلمة دخلت من العربية إلى الفرنسية في عصور مختلفة من التاريخ، وعني فريق آخر بدراسة هذه الكلمات العربية الدخيلة بإظهار الوسائل والطرق التي دخلت من خلالها إلى فرنسا ولغتها مؤكدا على توثيق تلك المعلومات وإسنادها بالدليل العلمي المتوفر، وقدم قائمة حوت أكثر من ستمائة كلمة[1].

كما أبان المستشرق لامانس في كتابه (ملاحظات على الألفاظ الفرنسية المشتقة من العربية) ما يربو على سبعمائة كلمة عربية وفي مقدمة الكتاب الذي أصدرته السيدة هـ، والتر Henriette Walter بعنوان: L'aventure Des Mots Francais Venus D'ailleurs ذكرت هذه الباحثة أن من بين 4192 كلمة فرنسية ذات أصل أجنبي وضعت قائمتها في آخر الكتاب، هناك 214 كلمة عربية، أي بنسبة 5.1% [2].

وهناك كلمات مثل: sirop شراب أو sorbet شُرْبات .وكلمة Abricot في المعجم الفرنسي تعني المشمش، وأصلها العربي البرقوق.

وكلمة ترجمان العربية هي أصل الكلمة الفرنسية Truchement التي تغيرت في النطق كما تغيرت في المعنى. فمن حيث النطق دخلت هذه الكلمة إلى الفرنسية القديمة في القرن الثاني عشر بصيغة drugment ثم Trucheman ثم تطورت إلى Truchement، ومن حيث المعنى كانت الكلمة تدل على المترجم نفسه أو الشخص الذي يتحدث باسم شخص آخر، ثم انتقلت عن طريق التوسع إلى الدلالة على معنى تجريدي، فتقول: ( Par le truchement de …) أي: بواسطة كذا، أو عن طريق كذا أو عبر كذا.

ويطلق لفظ Cafard في الفرنسية نعتا للمتزمت المتعصب، ومبلغ الأخبار وناقل أسرار الناس، وهي من كلمة كافر العربية، وبدأت من جديد كلمة كافر تزحف إلى الاستعمال الحديث بصيغة (Cafer) دون تغيير في النطق أو المعنى[3] .

المراجع


[1] ليلى صديق : تأثير اللغة العربية في غيرها من اللغات ، مجلة حوليات التراث ، العدد الخامس ، 2006 م.

[2] Henriette Walter، L'aventure des mots français venus d'ailleurs، Paris : Librairie générale française، 2007

[3] راجع عبد العلي الودغيري: صور من رحلة الكلمات العربية إلى الفرنسية ، موقع صوت العربية


التعليقات

  • أثر اللغة العربية في اللغة الإنجليزية
    أثر اللغة العربية في اللغة الإنجليزية

    يبحث المقال تأثير اللغة العربية في اللغة الإنجليزية، لا سيما بعد الفتوحات العربية للبلاد الأعجمية، بالإضافة إلى اهتمام الغرب باللغة العربية، كما ذكر في المراجع، وخصوصًا بعد ترجمة جداول الخوارزمي. 

  • الفرق بين الفصحى والعامية
    الفرق بين الفصحى والعامية

    فيديو توضيحي للفرق بين الفصحى والعامية، مع تعريفهما، مع التطرق للانحراف اللغوي وقياسه بين اللغة العربية واللغات الأخرى.

  • أهداف تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
    أهداف تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها

    مقال يبحث في مفهوم الأهداف، وتقسيمها إلى رئيسة، وفرعية.

  • فقه اللغة العربية - أصل نشأة اللغة 1
    فقه اللغة العربية - أصل نشأة اللغة 1

    ملف صوتي يبحث في نشأة اللغة، وأهم النظريات في ذلك، وما أجري لكشف هذه القضية، وبحوث العلماء في نشأة اللغة.

  • خصائص العربية وطرائق تدريسها
    خصائص العربية وطرائق تدريسها

    يستعرض الكتاب نشأة اللغة العربية، ووظائفها، وأهداف تدريسها، والفصحى والعامية، والتعريب، والقراءة والمحفوظات وتدريسها، والكتابة والخط، والنحو العربي، والتعبير.

  • فضل اللغة العربية 2
    فضل اللغة العربية 2

    ملف يتحدث عن فضل اللغة العربية من خلال قصيدة للشيخ محمد القاضي الحسين رحمه الله ألقاها في افتتاح المؤتمر اللغوي بالقاهرة سنة 1941م.